Det kan ibland vara svårt att säga vad vissa noveller eller texter handlar om även om man läst dem flera gånger. August Strindbergs novell "Ett halvt ark papper" säger till exempel lika mycket mellan raderna som det som faktiskt står skrivet med ord. Den korta och mest självklara versionen är att texten handlar om en man som förlorat sin fru. Om man ska gå in på detaljer så börjar det dock med att en man går igenom våningen han håller på att flytta från och hittar ett halvt ark papper. På det står det små ord och anteckningar som blivit ditskrivna under de senaste två åren. Av dem förstår man att han i början var förlovad och hade ett välbetalt jobb på en bank.
 
"Först stod hennes namn: Alice, det vackraste namn han då visste, därför att det var hans fästmös. Och numret -- 15 11. Det såg ut som ett psalmnummer i kyrkan. Därpå stod: Banken. Det var hans arbete, det heliga arbetet, som gav brödet, hemmet och makan, grunden till existensen."
 
Efter att banken går i konkurs så får han ett nytt jobb på en annan bank. Han gifter sig med Alice och de flyttar ihop. ("Blomsterhandeln och hyrkusken." och "Därpå: möbelhandlarn, tapetserarn: han sätter bo. Expressbyrån: de flytta in.") Med tanke på att de är nygifta och det nämns en "fru" som "tar korridorvägen till sängkammaren", följt av en "Doktor L", så misstänker jag att Alice kan vara gravid. Min teori stärks när Strindberg skriver:
 
"För första gången dyker här upp namnet på en släkting . Det står "Mamma". Det är svärmodren, som diskret hållit sig undan för att icke störa de nygifta, men nu påkallas i nödens stund, och kommer med glädje, efter som hon behövs."
 
Man kan tro att detta betyder att hon är sjuk, men eftersom att hennes mamma "kommer med glädje" så är det inte särskilt troligt. Jag tror att det betyder att de nu fått sitt barn. (Det nämns sedan att "jungfrun har flyttat, eller skall en ny anställas" vilket får mig att tänka på en barnflicka.)
 
"Apoteket. Hm! Det mörknar! Mejeribolaget. Här rekvireras mjölk, tuberkelfri. Kryddbon, slaktarn etc. Huset börjar skötas per telefon; då är husmodren icke på sin plats. Nej. Ty hon ligger till sängs. Det som sedan följde kunde han icke läsa, ty det börjar skymma för hans ögon, som det måtte göra för den drunknande på havet, när han skall se igenom salt vatten. Men där stod: Begravningsbyrån. Det talar ju nog! -- En större och en mindre, underförstått: kista. Och i parentes var skrivet: av stoft."
 
Även om hon inte var sjuk innan så blev hon ändå det och gick tillslut bort. Tydligen så måste barnet också dött då det står "En större och en mindre". Om det beror på att hon eller han också blev sjuk, eller ifall de båda dog vid födseln är oklart då det som nämns tidigare lika väl kan ha varit förberedelser för att barnet skulle komma. Slutligen så står det "av stoft". Jag är inte säker på vad Strindberg tänkte när han skrev det, men själv tänker jag på när min morfar dog. På begravningen så låg han i sin kista men blev sedan kremerad och begravd i en urna istället för kistan. Kanske gillade inte den här mannen tanken på sin fru och sitt barn liggandes kalla och stilla i jorden tills de förmultnat. Eller så menar han kanske begravningen och 1 Mosebok 3:19.
 
"I ditt anletes svett skall du äta ditt bröd, till dess du vänder åter till jorden; ty av den är du tagen. Ty du är stoft, och till stoft skall du åter varda." (1 Mosebok 3:19)
 
Novellen slutar med att mannen går ut med huvudet högt, lycklig över att han ändå fått äga "det skönaste". Syftandes på sin familj.
 
När jag försöker jämföra texten med annat jag läst så ser jag både skillnader och likheter. Den ger mig samma känsla som andra noveller på det vis att man inte får veta så mycket utan tvingas tänka själv för att förstå vad man faktiskt har läst, medan man i romaner ofta bara behöver läsa utan att tänka så mycket. Tyvärr har jag inte läst nog många noveller för att kunna jämföra dem med Strindbergs och bli nöjd med vad jag skrivit så jag stannar här. Den här texten är redan mycket längre än jag planerat att den skulle bli ändå.

Kommentera

Publiceras ej